Hella Haasse

Gebruikersavatar
Luther
Berichten: 15857
Lid geworden op: 25 jun 2008, 20:16
Contacteer:

Re: Hella Haasse

Bericht door Luther »

Zie de column van Jan van Klinken vandaag in het RD (in Accent.)
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
dennis
Berichten: 1667
Lid geworden op: 01 mar 2011, 14:09

Re: Hella Haasse

Bericht door dennis »

Ik las die column. Wordt nog vervolgd. De auteur kan het soms raak zeggen.
Gebruikersavatar
Zita
Moderator
Berichten: 10451
Lid geworden op: 11 aug 2007, 13:12

Re: Hella Haasse

Bericht door Zita »

Onlangs gelezen: Heren van de thee.
Ik zag aan het omgevouwen hoekje dat ik de vorige keer al na dertig pagina's gestrand was. Deze keer helemaal uitgelezen. Erg knap geschreven, en hoewel het bepaald niet spannend is, boeide het mij toch. De perspectiefwisselingen maken het verrassend.
Ik las niet zo lang geleden ook 'De eeuw van mijn vader', over de Indische tijd van de familie Mak. Hoewel 'De heren van de thee' zo'n vijftig jaar eerder speelt, was vanuit 'De eeuw van mijn vader' veel herkenbaar.
De vele Maleise woorden en uitdrukkingen maken het boek iets lastiger leesbaar, maar wie dat een probleem vindt, kan natuurlijk dertig keer per bladzijde naar achterin het boek bladeren, waar een verklarende woordenlijst is opgenomen.
albion
Berichten: 7514
Lid geworden op: 27 dec 2007, 18:23
Locatie: ergens in nederland

Re: Hella Haasse

Bericht door albion »

Zita schreef:Onlangs gelezen: Heren van de thee. Ik zag aan het omgevouwen hoekje dat ik de vorige keer al na dertig pagina's gestrand was. Deze keer helemaal uitgelezen. Erg knap geschreven, en hoewel het bepaald niet spannend is, boeide het mij toch. De perspectiefwisselingen maken het verrassend. Ik las niet zo lang geleden ook 'De eeuw van mijn vader', over de Indische tijd van de familie Mak. Hoewel 'De heren van de thee' zo'n vijftig jaar eerder speelt, was vanuit 'De eeuw van mijn vader' veel herkenbaar. De vele Maleise woorden en uitdrukkingen maken het boek iets lastiger leesbaar, maar wie dat een probleem vindt, kan natuurlijk dertig keer per bladzijde naar achterin het boek bladeren, waar een verklarende woordenlijst is opgenomen.


Het staat bij mij nog in de kast (al jaren) en ik kan me er niet toe zetten om het te lezen. Misschien ben ik er ook even in begonnen en toen gestopt. Het mooiste boek van haar vind ik nog steeds Een nieuwer testament, hoewel ik haar andere boeken ook mooi vind.
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Plaats reactie