Psalmberijmingen

Gebruikersavatar
Christiaan
Berichten: 2057
Lid geworden op: 01 sep 2006, 10:03
Locatie: Zeeland

Psalmberijmingen

Bericht door Christiaan »

Jacob Revius:
Groot dichter, denker en predikant nam als uitgangspunt de Psalmtekst van Datheen en verbeterde deze waar mogelijk.


Psalm 121

Mijn oog sla ik naar de bergen,
vanwaar in ´t tranendal
Mijn hulpe komen zal.
Om hulp ik tot de Heere ga,
Die aard´ en hemel beide
door Zijne kracht bereidde

Hij zal niet laten uwen voet,
uitglijden, want altijd
Waakt Hij, die u bevrijdt.
Ziet, Hij die Israel behoud
Is altoos in het wapen,
En wetet van geen slapen

De Heer wil uw bewaarder zijn,
een schaduw voor de brand
aan uwe rechterhand.
Des daags zal u de zonneschijn
niet steken, nog bij nacht
de maan u doen vermachten.

De Heer voor allerhande kwaad
Neemt u in zijn bewaar
en houdt u voor gevaar
En als gij uit of inne-gaat
Zo zal Hij u bevrijden
Van nu tot allen tijden.
Laatst gewijzigd door Christiaan op 18 jul 2007, 21:44, 1 keer totaal gewijzigd.
Bij het lezen van de bijbel zijn twee fouten mogelijk: men neemt alles letterlijk of met vergeestelijkt alles (Blaise Pascal)

Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16749
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: Liederen van Jacobus Revius

Bericht door Hendrikus »

Christiaan schreef:Jacob Rvius:
Groot dichter, denker en predikant nam als uitgangspunt de Psalmtekst van Datheen en verbeterde deze waar mogelijk.
en nog met 7 liederen vertegenwoordigd in het Liedboek voor de Kerken.
Gebruikersavatar
Christiaan
Berichten: 2057
Lid geworden op: 01 sep 2006, 10:03
Locatie: Zeeland

Bericht door Christiaan »

Dirk Rafaëlszoon Camphuijsen, berijmd Psalm 121 op de volgende wijze:


Ick hoor trompetten klincken;
De vyandt is naby;
Ik zie harnassen blincken:
En niemandt is met my.
Het hert klopt door 't benouwen:
Dies laet ik, diep beschroomt,
't Gezicht 't geberght aenschouwen,
Of daer geen hulp van koomt:

Daer is geen hulp voorhanden;
Voorhanden, dan van Godt;
Van Godt, die 's werelts landen
Heeft onder zijn gebodt:
Van Godt, die 's hemels lichten
Heeft onder zijn gebiedt,
En die 't wel eer al stichte
Dat 's menschen ooge ziet.

Wie kan Gods volck betrappen,
Al sijnze onverdacht?
Wanneer de wachters slapen,
Houdt God om haer de wacht.
Hy is niet als de menschen,
Die, op de wacht gezet,
Als zij geen slaep en wenschen,
De slaep haer wacht belet.

Nooyt slaep beving zijn oogen,
Nooyt had hij slapens lust:
Dies wij vrymoedig mogen
Gaen nemen onze rust.
Zijn hulp die hy doet blijcken,
(Welck' alle leet verdooft)
Die maghmen vergelijcken
Een schadu boven 't hooft.

De Zonn' op hoogen dage,
Schoon zy al brandigh steeckt,
Kan door haer hit niet plagen
Als Hij haer krachten breeckt:
De Maen, in vochten nachte,
Schoon zij de le'en verkoudt,
Doet op ons le'en geen krachte
Als Hy z'in warmte houdt.

Geen Quaedt en kan u deeren:
't Zij of ghy buytens huys
U zelven moet geneeren,
Daar is geen vrees voor kruys;
't Zy of ghy binnen deuren
In uwen huyze bent,
Geen quaedt kan u gebeuren
Van nu tot aen uw endt.
Bij het lezen van de bijbel zijn twee fouten mogelijk: men neemt alles letterlijk of met vergeestelijkt alles (Blaise Pascal)

Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Rens
Berichten: 9673
Lid geworden op: 24 mar 2007, 21:22

Re: Liederen van Jacobus Revius

Bericht door Rens »

Hendrikus schreef:
Christiaan schreef:Jacob Rvius:
Groot dichter, denker en predikant nam als uitgangspunt de Psalmtekst van Datheen en verbeterde deze waar mogelijk.
en nog met 7 liederen vertegenwoordigd in het Liedboek voor de Kerken.
als ie dát zou weten.............
Moderatorbericht:
Rens is overleden op 27 april 2010
http://www.refoforum.nl/forum/viewtopic ... 0&start=60
Gebruikersavatar
jvdg
Berichten: 12063
Lid geworden op: 12 okt 2006, 14:07

Re: Liederen van Jacobus Revius

Bericht door jvdg »

Rens schreef:
Hendrikus schreef:
Christiaan schreef:Jacob Rvius:
Groot dichter, denker en predikant nam als uitgangspunt de Psalmtekst van Datheen en verbeterde deze waar mogelijk.
en nog met 7 liederen vertegenwoordigd in het Liedboek voor de Kerken.
als ie dát zou weten.............
Dan........... :wink:
Gebruikersavatar
Christiaan
Berichten: 2057
Lid geworden op: 01 sep 2006, 10:03
Locatie: Zeeland

Bericht door Christiaan »

Psalm 121 berijmd door Joost van den Vondel
(1656)

’k Hef mijne oogen naar de duinen;
Van omhoog
Koomt mijn noodhulp uit haar kruinen
Uit Gods boog
Koomt mijn noodhulp van d’ Alwaarde,
Die nooit sliep,
Hemel, lucht, en zee, en aarde
Bouwde en schiep.
Dat is recht: Hij stiere uw treden,
Dat te niet
Struikelen; Hij hoede uw schreden
In verdriet
Die u hoedt, blijve om u waken.
D’ Oppermacht,
Die voor Jacobs huis en daken
Houdt de wacht,
Zal niet sluimereu, noch slapen;
God bevrijdt,
God verdedigt u rechtschapen.
Vrees geen strijd!
Zijne hand bedekt u blijde
Op het vlak.
Geene zon, bij middagtijde,
Daar geen dak
U beschaduwt, zal u steken;
Geene maan
’s Naclits u zien van koû bezweken,
En vergaan.
Gort behoede u voor gevaren,
Hoede uw ziel!
God wil uwen gang bewaren,
Hoe ’t geviel;
’t Zij gij ingaat of naar buiten,
Van nu aan,
Tot daar d’ eeuwen nimmer stuiten
Op haar baan.
Bij het lezen van de bijbel zijn twee fouten mogelijk: men neemt alles letterlijk of met vergeestelijkt alles (Blaise Pascal)

Wij zijn bedelaars, dat is waar. (Dr. Maarten Luther)
Gebruikersavatar
JolandaOudshoorn
Berichten: 11271
Lid geworden op: 15 mar 2006, 20:53
Locatie: Groot Ammers

Bericht door JolandaOudshoorn »

Ik hef mijn ogen op naar de bergen
Waar komt mijn hulp vandaan?
Ik hef mijn ogen op naar U, Heer
Die mij bij zal staan

Mijn hulp is van U, Heer,
Die alles heeft gemaakt
U zult voorkomen dat ik wankel of val
U bent mijn beschermer die over mij waakt
Die niet sluimeren of slapen zal

Wat kan mij gebeuren door zon of door maan
U bent mijn schaduw, U bent er altijd
Bewaart heel mijn leven
Mijn komen en gaan
U beschermt mij tot in eeuwigheid

Mijn hulp is van U, Heer

Door Marcel en Lydia Zimmer
Ik weet, mijn Verlosser leeft
wim
Berichten: 3776
Lid geworden op: 30 okt 2002, 11:40

Bericht door wim »

Psalm 151

Ik was een jongeling,
Nog teder en gering
Bij broed’ren laag geacht;
Men had mij in het veld
Tot herder aangesteld:
Daar hield ik steeds de wacht
En weidde ’t wollig vee.
Toen maakt ’ik weltevree
Een harp met eigen handen;
Ik greep het snarentuig,
‘k Zong psalmen; van ’t gejuich
Weergalmden onze landen.

Wat blijdschap! Welk een eer,
Dat zelfs de Hemelheer
Wou luist’ren naar ’t geklank
Van mijne harp en stem!
Mijn lied behaagde Hem
En ‘k zei zijn goedheid dank.
Hij had mij ’t rijk besteld:
Men riep mij uit het veld,
Van achter ’s vaders schapen:
Ik kwam en stond bedeesd
Verlegen en bevreesd:
God werd mijn schild en wapen.

Der broed’ren schoon gelaat,
Noch kracht kwam hen te baat,
Geen moed, geen krijgsbeleid:
Gods knecht ging hen voorbij,
Maar groett’en zalfde mij,
Toen rees mijn dapperheid.
Toen voeld’ik ene gloed
Van heilige hedenmoed.
Ik ging de reus bevechten,
Ik velde hem ter aard;
‘k Versloeg hem met mijn zwaard,
tot eer van ’s Heeren knechten.

De tekst is gebaseerd op 1 Samuël 16 en 17. De melodie is dezelfde als psalm 19.
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16749
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Bericht door Hendrikus »

wim schreef:Psalm 151

De tekst is gebaseerd op 1 Samuël 16 en 17. De melodie is dezelfde als psalm 19.
ook wel bekend als het "Eigen geschrift van David"
Oude Paden

Bericht door Oude Paden »

wim schreef:Psalm 151

Ik was een jongeling,
Nog teder en gering
Bij broed’ren laag geacht;
Men had mij in het veld
Tot herder aangesteld:
Daar hield ik steeds de wacht
En weidde ’t wollig vee.
Toen maakt ’ik weltevree
Een harp met eigen handen;
Ik greep het snarentuig,
‘k Zong psalmen; van ’t gejuich
Weergalmden onze landen.

Wat blijdschap! Welk een eer,
Dat zelfs de Hemelheer
Wou luist’ren naar ’t geklank
Van mijne harp en stem!
Mijn lied behaagde Hem
En ‘k zei zijn goedheid dank.
Hij had mij ’t rijk besteld:
Men riep mij uit het veld,
Van achter ’s vaders schapen:
Ik kwam en stond bedeesd
Verlegen en bevreesd:
God werd mijn schild en wapen.

Der broed’ren schoon gelaat,
Noch kracht kwam hen te baat,
Geen moed, geen krijgsbeleid:
Gods knecht ging hen voorbij,
Maar groett’en zalfde mij,
Toen rees mijn dapperheid.
Toen voeld’ik ene gloed
Van heilige hedenmoed.
Ik ging de reus bevechten,
Ik velde hem ter aard;
‘k Versloeg hem met mijn zwaard,
tot eer van ’s Heeren knechten.

De tekst is gebaseerd op 1 Samuël 16 en 17. De melodie is dezelfde als psalm 19.
'k Versloeg hem met mijn zwaard????
Adorote

Bericht door Adorote »

Leuk deze draad; tja zong men maar de Psalmen,inplaats van wat rijmelarij.
wim
Berichten: 3776
Lid geworden op: 30 okt 2002, 11:40

Bericht door wim »

Oude Paden schreef: 'k Versloeg hem met mijn zwaard????
Ja, slechte vertaling:

Psalm 151
Een Psalm uit de derde eeuw voor onze jaartelling.
In het Grieks aan ons overgeleverd en onlangs in het Aramees
bij de Dode Zee Rollen ontdekt:

*
Kleiner was ik dan mijn broeders,
de jongste bij vader thuis.
Hij stelde mij tot herder van zijn kudde
tot heerser van zijn geiten aan.
Mijn handen maakten een instrument;
mijn vingers (bespeelden) een lier;
Laat mij dan de Heer verheerlijken,
zeide ik bij mijzelf.
Bergen getuigen niet van Hem,
en heuvels verkondigen Hem niet.
De bomen hebben mijn woorden verheven,
en de kudde mijn daden.
En toch, wie kan verkondigen,
en wie kan vertellen,
en wie kan verhalen
de daden des Heren?
Dit alles merkte God,
dit alles hoorde Hij
en gaf er gehoor aan.
Hij zond zijn profeet om mij te zalven,
Samuel om mij te verhogen.
Mijn broeders trokken uit om hem te ontmoeten,
met schoonheid van gestalte
en schoonheid van voorkomen.
Ofschoon groot van postuur en knap van haar
heeft de Heer God niet op hen zijn keus laten vallen;
maar Hij liet mij van achter de kudde halen.
Hij zalfde mij met heilige olie,
stelde mij tot leider van zijn volk
en tot heerser van de zonen
van zijn verbond aan.

Bron: Internet
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33288
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Bericht door Tiberius »

wim schreef:
Oude Paden schreef: 'k Versloeg hem met mijn zwaard????
Ja, slechte vertaling
Slecht overgetypt.

"'k Versloeg hem met zijn zwaard", staat er in mijn GBS-bijbel.
wim
Berichten: 3776
Lid geworden op: 30 okt 2002, 11:40

Bericht door wim »

Tiberius schreef:
wim schreef:
Oude Paden schreef: 'k Versloeg hem met mijn zwaard????
Ja, slechte vertaling
Slecht overgetypt.

"'k Versloeg hem met zijn zwaard", staat er in mijn GBS-bijbel.
En dat klopt dan wel weer. Maar over die confrontatie met Goliath staat verder niets in psalm 151 toch? Of is de tekst die ik op internet vond niet compleet?
Gebruikersavatar
Tiberius
Administrator
Berichten: 33288
Lid geworden op: 12 jan 2006, 09:49
Locatie: Breda

Bericht door Tiberius »

wim schreef:En dat klopt dan wel weer. Maar over die confrontatie met Goliath staat verder niets in psalm 151 toch?
Jawel. De laatste 4 regels van het laatste couplet:

Ik ging de reus bevechten,
Ik velde hem ter aard;
‘k Versloeg hem met zijn zwaard,
tot eer van ’s Heeren knechten.
Plaats reactie