Dialectdiensten (uit: In memoriam)
- Dodo
- Berichten: 5648
- Lid geworden op: 15 jun 2013, 15:40
- Locatie: dodo.refoforum@gmail.com
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Ik vind het een mooie gedachte dat God de taal gebruikt die je na aan het hart ligt.
Ik vraag me af of bijvoorbeeld emigranten bidden in de nieuwe taal, of in hun moerstaal?
Ik vraag me af of bijvoorbeeld emigranten bidden in de nieuwe taal, of in hun moerstaal?
-
- Berichten: 6575
- Lid geworden op: 14 apr 2021, 23:55
- Locatie: Zeeland
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Nee. Maar hij bidt wel.eilander schreef:Staat die ouderling te preken dan?GerefGemeente-lid schreef:Ik luister wel eens mee met een OGGiN en ik weet dat daar er nog soms nog echt een dialectdienst is zoals je die 100 jaar geleden had. Het stoort mij geenszins, want wat de ouderling zegt, komt recht uit zijn hart, maar ook zulke dialectdiensten bestaan nog steeds.eilander schreef:In de kerk werd echter altijd in het Nederlands gesproken. Sommige ouderlingen konden hun dialect moeilijk verbergen, maar dat terzijde...
Het kromme kan niet recht gemaakt worden, en hetgeen dat ontbreekt, kan niet geteld worden. (Prediker 1: 14 en 15)
Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd. (...) een tijd om te zwijgen (...). (Prediker 3: 1 en 7m)
Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd. (...) een tijd om te zwijgen (...). (Prediker 3: 1 en 7m)
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
-DIA- schreef: Nee, ga nu alstublieft dit topic vervuilen. Vanzelf het was off-topic, dat zo tussendoor als voorbeeld zou kunnen dienen. Ik merk dat het ook dienstig kan zijn voor een afleidende weg, Jammer.
Naarmate men ouder wordt vaak in de moedertaal. Ook in zendingssituaties wordt de eredienst vaak niet de lingua franca gebruikt, maar de lokale taal en/of dialect wanneer het voor de zendingswerkers mogelijk is geweest om taalles hiervoor te krijgen.Dodo schreef:Ik vind het een mooie gedachte dat God de taal gebruikt die je na aan het hart ligt.
Ik vraag me af of bijvoorbeeld emigranten bidden in de nieuwe taal, of in hun moerstaal?
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Ik hoorde van een ouderling van de GG Randburg (ZA) dat toen die gemeente werd gesticht, zij vroegen aan de GBS welke Afrikaanse Bijbelvertaling zij het beste konden gebruiken. Ze kregen als antwoord dat ze het beste gewoon de SV konden blijven gebruiken. "Jullie verstaan toch allemaal Nederlands?"
Who is John Galt?
- J.C. Philpot
- Berichten: 8974
- Lid geworden op: 22 dec 2006, 15:08
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Ik denk dat ze daar nu wat genuanceerder in staan.John Galt schreef:Ik hoorde van een ouderling van de GG Randburg (ZA) dat toen die gemeente werd gesticht, zij vroegen aan de GBS welke Afrikaanse Bijbelvertaling zij het beste konden gebruiken. Ze kregen als antwoord dat ze het beste gewoon de SV konden blijven gebruiken. "Jullie verstaan toch allemaal Nederlands?"
https://gbs.nl/projecten/vertaling-kant ... afrikaans/
Ze zijn nu de Kanttekeningen geschikt aan het maken voor de Afrikaanse vertaling van 1953.
Man is nothing: he hath a free will to go to hell, but none to go to heaven, till God worketh in him to will and to do of His good pleasure.
George Whitefield
George Whitefield
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Nee, natuurlijk niet. Maar het zou wel fijn zijn als de visie en argumenten voor iedereen kenbaar met het onderwerp van gesprek te maken hebben.-DIA- schreef:Dan wit u dus dat ik me stil houd omdat onze visies uiteenlopen? Vraag op de man af: Acht u dat recht, en u weet het, er is een stille Aanschouwer die elke letter die wij typen naziet. Beseffen we iets van de hoogheid en heiligheid Gods? Bedenkt dit toch. Dat geldt mij en iedereen.DDD schreef:Jij weet het altijd beter, maar het gaat zelden over het onderwerp. En dat maakt het gesprek wat lastig.
Ik heb zeker het idee dat ik iets van de hoogheid en heiligheid van God besef. Maar juist daarom is het van belang om iets zinnigs te zeggen.
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Dat bergrijp ik, dat heb ik ook niet. Maar begreep je wat de strekking was? Dat zoiets onnodig voor verwarring kan zorgen?Zeeuw schreef:Nee dank je. Ik maak me er namelijk totaal niet druk om.-DIA- schreef:Wie hier verder op in wil gaan doet dat gewoon niet, het was, zoals ik zelf al opmerkte off-topic. Wil je er toch op verder gaan, maak dan maar een eigen topic over de Friese taal, zou ik zeggenZeeuw schreef:Waar maak je je nu precies druk om?-DIA- schreef:Misschien off-topic. Maar toch wel iets om na te denken.
We hebben (denk ik) allemaal wel eens een tochtje door Fryslân of Limburg gemaakt. Dan zie je soms, nee vaak, tweetalige plaatsnaamborden. We hebben er dan geen notie van hoe dat moet worden uitgesproken. Is zo'n bord dan informatief of is het meer een teken van: Wij willen onze eigenheid hiernee tonen? Heeft zo'n bord niet vaker, ik spreek ni voor mezelf. een meer verwarrend effect dan een informatief effect? We weten allemaal waar Leeuwarden ligt, maar als ik nu correct wil zijn zou ik moeten zeggen: Ik hoop morgen een bezoekje te brengen aan Ljouwert in Fryslân. Wie kan dat goed uitspreken? Daarvoor zou heel Nederland Fries moeten leren. Ik acht dergelijke tweetaligheid ook niet bevorderlijk voor duidelijkheid, het kan, sommige gemeenten zijn zelfs eentalig Fries, voor grote verwarring zorgen. Je ziet een plaatsnaambord met een voor jou onbekende plaats. Nader bezien blijkt het om een bekende plaats te gaan, maar ze hadden dat in Fries geschreven. Overigens: Wie van ons kan in een normale Nederlandse zin de naam van de provincie Fryslân correct uitspreken? En toch wordt dat van ons verwacht.
Bovendien, en ga ik een stapje verder: De kerk is immers ook geen cultuurbeheerder? Of wel? Is dat de taak van der Kerk? Moet die dienstbaar gemaakt worden om een verloren gaand dialect te conserveren? Heeft niet de Kerk de opdracht aan ieder het Evangelie te verkondigen: Zegt de rechtvaardige dat hem wèl zal gaan, maar wee de goddeloze, het zal hem kwalijk gaan. Moeten de boodschap dan zo populair brengen ter bevordering van een bijna uitstervend taaltje, of heeft de Kerk een Hoger Doel? Het was, als dat zo inschat, nog geen tien jaar geleden dat we als gereformeerde gezindte eenparig dit show-element niet wensten. Evenals populaire praissongs. Raakvlakken? Ja, de taal. Er niets in te brengen tegen de Engelse taal, vanzelf! Maar als we Engelstalige liedjes ten gehore zouden brengen is dat ook niet stichtend, dan wordt eerder de nadruk gelegd (of men dat zo bedoelt of niet) op de muziek, en in eerste geval op de cultuur. Beide voeren af van het doel: De grote ernst in de verkondiging, dat het de goddeloze kwalijk zal gaan en de rechtvaardige wèl. Dit moeten we, mijns inziens nooit verstoppen door iets wat ons van dit doel kan aftrekken?
Zijn er überhaupt (moeilijk woord hè?) nog mensen die dit radicaal durven af te wijzen?
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
-
- Berichten: 8297
- Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Volgens mij is het beter als DIA even niet meer op het forum komt. Even een rustpauze
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Oei, een groot lettertype. Daar schrikken we van zeg!
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Nee, nee, men zegt immers dat dit een discussieforum is? Mag dat nu ineens dan niet?Geytenbeekje schreef:Volgens mij is het beter als DIA even niet meer op het forum komt. Even een rustpauze
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Hier zijn we het helemaal eens. De rest zou ik wat minder voor dit karretje proberen te spannen. Het doet afbreuk aan je, an sich goede, boodschap.-DIA- schreef:De grote ernst in de verkondiging, dat het de goddeloze kwalijk zal gaan en de rechtvaardige wèl. Dit moeten we, mijns inziens nooit verstoppen door iets wat ons van dit doel kan aftrekken?
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Zeker. Maar discussiëren doe je ook met oog voor andermans standpunt DIA. Anders is het een monoloog.-DIA- schreef:Nee, nee, men zegt immers dat dit een discussieforum is? Mag dat nu ineens dan niet?Geytenbeekje schreef:Volgens mij is het beter als DIA even niet meer op het forum komt. Even een rustpauze
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Dat weet je wel, DIA. Die zijn er zeker.-DIA- schreef:Zijn er überhaupt (moeilijk woord hè?) nog mensen die dit radicaal durven af te wijzen?
Re: Dialectdiensten (uit: In memoriam)
Blijkbaar zijn er ook mensen die hier niet graag oprecht kleur bekennen. Dat vindt ik jammer.eilander schreef:Dat weet je wel, DIA. Die zijn er zeker.-DIA- schreef:Zijn er überhaupt (moeilijk woord hè?) nog mensen die dit radicaal durven af te wijzen?
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??