Pagina 10 van 15

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 03 mar 2012, 21:23
door Germanicus
Geen grote verrassing, dit synodebesluit.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 03 mar 2012, 22:13
door Desiree
O, had ik niet helemaal verwacht. Valt me niet tegen. Tja, in de kerk moet je de rust bewaren op dat gebied. Zoveel verschil zie ik er nu weer niet in.

Daarentegen zei ik nog net tegen mijn man, Dr Steenblok staat nu naast de NBG. Zegt wel iets over ons... happy family.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 03 mar 2012, 22:15
door Gian
Ik snap het probleem niet. Als een dominee de hsv wil gebruiken, waarom kan dat dan niet? Als je alleen de SV wil, dan lees je toch met de SV mee? Dat is prima te doen.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 03 mar 2012, 22:24
door Desiree
Het wordt ontraden, om conflicten te vermijden? Dat is het, denk ik.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 03 mar 2012, 22:30
door Gian
Desiree schreef:Het wordt ontraden, om conflicten te vermijden? Dat is het, denk ik.
Waarom zouden er conflicten moeten zijn als ieder gewoon zijn eigen vertaling gebruikt? Ik ga toch niet bepalen welke vertaling een broeder of zuster wil gebruiken?

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 03 mar 2012, 23:04
door vragensteller
memento schreef:
Marieke schreef:
memento schreef:@Marieke,

Er zijn 5 mogelijkheden bij zo'n uitspraak:

1. Geen uitspraak (niet toestaan, later een uitspraak doen)
2. Afwijzen (niet toestaan)
3. Ontraden (wel toestaan, maar met negatief advies)
4. Aanvaarden (toestaan, zonder advies)
5. Aanbevelen (toestaan, met positief advies)

Maargoed, je bent vrij om je eigen werkelijkheid te scheppen hoor :) Als je het niet erg vind, houdt ik me aan de gebruikelijke terminologie, die wat minder zwart-wit is dan wat jij ervan wil maken.
Zou je misschien de bron van deze 5 mogelijkheden (met betekenis) kerkrechtelijk kunnen aantonen?
En dan met name van het woord ontraden dat "wel toestaan" betekent.... :bobo
Heb ik hierboven gegeven. Maargoed, kerkrecht gaat er in sommige kerken misschien wat minder zwart-wit aan toe dan sommigen misschien zouden wensen.
Ik deel Memento's taalkundige uitleg, maar deel Mariekes opteren voor iets duidelijkers, als ik haar goed begrijp. Deze uitspraak geeft onvoldoende duidelijke kaders. Men moet maar afwachten of de plaatselijke kerkenraad het advies al dan niet opvolgt. Waarom zijn ze niet met een helder standpunt naar buiten gekomen?

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 07:57
door Luther
vragensteller schreef:Ik deel Memento's taalkundige uitleg, maar deel Mariekes opteren voor iets duidelijkers, als ik haar goed begrijp. Deze uitspraak geeft onvoldoende duidelijke kaders. Men moet maar afwachten of de plaatselijke kerkenraad het advies al dan niet opvolgt. Waarom zijn ze niet met een helder standpunt naar buiten gekomen?
Omdat dat soort uitspraken weer tot scheuringen leiden...

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 08:28
door Erasmiaan
memento schreef:@Erasmiaan: Soms kan een woord meerdere betekenissen hebben. Zo kan afraden gebruikt worden als verbod (bindend advies). Afwijzen is dan inderdaad duidelijker. Ontraden is echter een term die duidt op een advies, zonder bindend karakter, in het kerkrechtelijke taalgebruik.

Hier een voorbeeld van kerkrecht.nl ter illustratie dat het begrip "ontraden" nog geen "verbieden" betekent:

En indien ook vaststaat, dat hij dien brief wel ontving, dan was er zeker wel reden om hem te ontraden, aan de a.s. Avondmaalsviering deel te nemen; 't geen trouwens in 't algemeen ook aan allen, die bitterheid tegen een ander in het hart hebben, moet ontraden worden.
Dat is echter iets geheel anders dan ontzegging van het Avondmaal door kerkelijke censuur.


Bron: http://www.kerkrecht.nl/main.asp?pagety ... bitem=2004


Een ander voorbeeld is uit besluitvorming van de CGK aangaande de NBV. Hieruit is duidelijk dat "verbieden" iets anders betekent dan "ontraden": Elf afgevaardigden vroegen het woord. Daarbij cirkelde het, kort gezegd, steeds om drie woorden: ontraden (zoals deputaten en een meerderheid van de synodecommissie inzake het gebruik van de NBV voorstellen), verbieden of uitstellen (waarvoor twee leden van de commissie pleiten). Bron: http://www.refdag.nl/kerkplein/kerknieu ... v_1_236544
Ik weet heus wel wat ontraden betekent. Maar als jij met een fictief lijstje komt waar ontraden én afraden in staat terwijl het hetzelfde betekent :bobo dan lijkt me duidelijk dat je dat lijstje kennelijk net verzonnen hebt.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 08:53
door Desiree
Gian schreef:
Desiree schreef:Het wordt ontraden, om conflicten te vermijden? Dat is het, denk ik.
Waarom zouden er conflicten moeten zijn als ieder gewoon zijn eigen vertaling gebruikt? Ik ga toch niet bepalen welke vertaling een broeder of zuster wil gebruiken?
Reactie heb ik zelf weggehaald.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 09:06
door rekcor
vragensteller schreef:Ik deel Memento's taalkundige uitleg, maar deel Mariekes opteren voor iets duidelijkers, als ik haar goed begrijp. Deze uitspraak geeft onvoldoende duidelijke kaders. Men moet maar afwachten of de plaatselijke kerkenraad het advies al dan niet opvolgt. Waarom zijn ze niet met een helder standpunt naar buiten gekomen?
Misschien omdat het hier om een niet-wezenlijke zaak gaat? Het gaat niet over de Godheid van Christus, niet over de Drie-eenheid, enzovoort.

En als het goed is, heeft de predikant een solide opleiding genoten, en preekt hij vanuit de grondtekst.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 10:18
door Marieke
vragensteller schreef:
memento schreef:
Marieke schreef:
memento schreef:@Marieke,

Er zijn 5 mogelijkheden bij zo'n uitspraak:

1. Geen uitspraak (niet toestaan, later een uitspraak doen)
2. Afwijzen (niet toestaan)
3. Ontraden (wel toestaan, maar met negatief advies)
4. Aanvaarden (toestaan, zonder advies)
5. Aanbevelen (toestaan, met positief advies)

Maargoed, je bent vrij om je eigen werkelijkheid te scheppen hoor :) Als je het niet erg vind, houdt ik me aan de gebruikelijke terminologie, die wat minder zwart-wit is dan wat jij ervan wil maken.
Zou je misschien de bron van deze 5 mogelijkheden (met betekenis) kerkrechtelijk kunnen aantonen?
En dan met name van het woord ontraden dat "wel toestaan" betekent.... :bobo
Heb ik hierboven gegeven. Maargoed, kerkrecht gaat er in sommige kerken misschien wat minder zwart-wit aan toe dan sommigen misschien zouden wensen.
Ik deel Memento's taalkundige uitleg, maar deel Mariekes opteren voor iets duidelijkers, als ik haar goed begrijp. Deze uitspraak geeft onvoldoende duidelijke kaders. Men moet maar afwachten of de plaatselijke kerkenraad het advies al dan niet opvolgt. Waarom zijn ze niet met een helder standpunt naar buiten gekomen?
Ik sta best open voor taalkundige uitleg, maar om bij ontraden neer te zetten "wel toestaan, maar met negatief advies" vind ik te ver gaan. Als er had gestaan "niet toestaan, maar geen kerkrechtelijke gevolgen" had ik me nog iets bij voor kunnen stellen. Vooral omdat de Van Dale "afraden" aangeeft. Maar de woorden "wel toestaan" vind ik in deze wat bizar. En dan denk ik met Erasmiaan dat Memento dit rijtje met betekenissen zelf bedacht heeft..Dat is mij ook prima, maar zeg dat dan.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 10:21
door ejvl
Denk aan de motie indiening in de 2e kamer.
Bij de beantwoording van de minister word er vaak gezegd, ik ontraad deze motie.
Met andere woorden, ik ben er geen voorstander van en ik raad jullie aan om tegen te stemmen.

Wat natuurlijk niet betekend dat de kamer niet voor zou mogen stemmen.

Misschien is dat wat er bedoeld word?

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 10:34
door memento
Marieke schreef:En dan denk ik met Erasmiaan dat Memento dit rijtje met betekenissen zelf bedacht heeft..Dat is mij ook prima, maar zeg dat dan.
Ik heb uit mn hoofd de mogelijkheden opgesomt die er in het kerkrecht gebruikt kunnen worden voor een uitspraak. Ik heb 2 heel concrete voorbeelden (inclusief bronverwijzingen) gegeven waaruit blijkt dat "ontraden" niet hetzelfde is als "verbieden" (iets wat door sommigen hier wel zonder enig bewijs beweerd is). Een zoektocht op kerkrecht zal nog veel meer voorbeelden opleveren.

Dat is dus mijn enige punt: Ontraden betekent: Er zijn overwegingen geweest die zwaarwegend genoeg zijn om het gebruik van de vertaling af te raden, maar onvoldoende zwaarwegend zijn om de vertaling niet toe te staan.

Daarbij wil ik opmerken dat het persbericht niet genoemd heeft welke zwaarwegende bezwaren men gehad heeft. Zo kan bijvoorbeeld ook het wenselijk vinden van eenzelfde vertaling in alle gemeenten heel zwaar hebben meegewogen. Ik hoop dat dat onderliggende rapport, met daarin de argumenten, gepubliceerd wordt om daarin wat meer openheid te geven.

Sowieso lijkt het me goed dat er in bv een interview met het RD er wat verdere toelichting komt op dit besluit, want ik merk sommigen het woord niet snappen. Het had misschien handig geweest om in het persbericht niet een technische term te gebruiken, die voor mensen die daar onbekend mee zijn verkeerd begrepen kan worden. Maar een korte omschrijving van wat ermee bedoelt wordt.

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 10:35
door Tiberius
Marieke schreef:Ik sta best open voor taalkundige uitleg, maar om bij ontraden neer te zetten "wel toestaan, maar met negatief advies" vind ik te ver gaan. Als er had gestaan "niet toestaan, maar geen kerkrechtelijke gevolgen" had ik me nog iets bij voor kunnen stellen. Vooral omdat de Van Dale "afraden" aangeeft. Maar de woorden "wel toestaan" vind ik in deze wat bizar. En dan denk ik met Erasmiaan dat Memento dit rijtje met betekenissen zelf bedacht heeft..Dat is mij ook prima, maar zeg dat dan.
Ik heb ook nog nooit van zulke lijstjes gehoord.
Maar zelfs al zouden ze wel bestaan, dan vind ik dat nog bizar om net te doen of er ruimte bestaat tussen afraden en ontraden. Meerdere vergaderingen zijn er om de gemeenten te dienen, niet om met allerlei spitsvondigheidjes politiek te gaan zitten bedrijven, met meerkeuzevraaglijstjes als middel.
Mijns inziens zit er geen enkel verschil tussen het synodeadvies van de HHK met dat van de GG (inzake de HSV dan).

Verstandig besluit, overigens, van de HHK synode!

Re: Synode HHK en HSV

Geplaatst: 05 mar 2012, 10:36
door -DIA-
memento schreef:
Marieke schreef:En dan denk ik met Erasmiaan dat Memento dit rijtje met betekenissen zelf bedacht heeft..Dat is mij ook prima, maar zeg dat dan.
Ik heb uit mn hoofd de mogelijkheden opgesomt die er in het kerkrecht gebruikt kunnen worden voor een uitspraak. Ik heb 2 heel concrete voorbeelden (inclusief bronverwijzingen) gegeven waaruit blijkt dat "ontraden" niet hetzelfde is als "verbieden". Een zoektocht op kerkrecht zal nog veel meer voorbeelden opleveren.

Dat is dus mijn enige punt: Ontraden betekent: Er zijn overwegingen geweest die zwaarwegend genoeg zijn om de vertaling niet aan te raden, maar onvoldoende zwaarwegend zijn om de vertaling niet toe te staan.

Daarbij wil ik opmerken dat het persbericht niet genoemd heeft welke zwaarwegende bezwaren men gehad heeft. Zo kan bijvoorbeeld ook het wenselijk vinden van eenzelfde vertaling in alle gemeenten heel zwaar hebben meegewogen. Ik hoop dat dat onderliggende rapport, met daarin de argumenten, gepubliceerd wordt om daarin wat meer openheid te geven.

Sowieso lijkt het me goed dat er in bv een interview met het RD er wat verdere toelichting komt op dit besluit, want ik merk sommigen het woord niet snappen. Het had misschien handig geweest om in het persbericht niet een technische term te gebruiken, die voor mensen die daar onbekend mee zijn verkeerd begrepen kan worden. Maar een korte omschrijving van wat ermee bedoelt wordt.
Moet ik dan tot de conclusie komen: Niet echt duidelijk: half/half, of lauw, geen duidelijke mening/stelling (durven) betrekken?