Ok, dan begrijp ik dat je vers 7 er niet bijzette. Het verband met je laatste zinnen ontgaat me in het licht van de tekst die je postte.Ora et labora schreef:Vers 8 verwijst ook naar vers 7. "Die'' namelijk de trooster.Zeeuw schreef:Wat wil je hier precies mee zeggen? En waarom laat je vers 7 er buiten?Ora et labora schreef:Er word hier van alles geschreven.
Maar toch kan ik niet overal mee in stemmen.
Daarom houd ik het maar bij Johannus 16 vers 8-12
8 En Die gekomen zijnde, zal de wereld overtuigen van zonde, en van gerechtigheid, en van oordeel:
9 Van zonde, omdat zij in Mij niet geloven;
10 En van gerechtigheid, omdat Ik tot Mijn Vader heenga, en gij zult Mij niet meer zien;
11 En van oordeel, omdat de overste dezer wereld geoordeeld is.
12 Nog vele dingen heb Ik u te zeggen, doch gij kunt die nu niet dragen.
7 Doch Ik zeg u de waarheid: Het is u nut dat Ik wegga; want indien Ik niet wegga, zo zal de Trooster tot u niet komen; maar indien Ik heenga, zo zal Ik Hem tot u zenden.
Eerst wilde ik vers 7 er ook nog bij zetten maar het ging mij meer om de overtuiging van zonde gerechtigheid en oordeel.
Ik kom er de laatste tijden steeds meer achter dat men hier op refoforum veel complottheorieën verkondigd worden.
Daarom hoop ik in de toekomst me stil te gaan houden.
Buigen onder Gods recht
Re: Buigen onder Gods recht
Re: Buigen onder Gods recht
En ook zijn Engels is niet onberispelijk...Valcke schreef:Een opmerking van heel andere orde: Ik merk dat Ora et labora regelmatig 'Johannus' schrijft. Het is echter 'Johannes'.
'Johannus' is de naam van een orgelbouwer, niet van de apostel.