Taal

Gebruikersavatar
Dodo
Berichten: 5636
Lid geworden op: 15 jun 2013, 15:40
Locatie: dodo.refoforum@gmail.com

Re: Taal

Bericht door Dodo »

@Zeeuw, nu hoor je het eens van een ander! :D
Mara
Berichten: 23141
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Taal

Bericht door Mara »

Raar dat sommige woorden zich verspreiden als een olievlek.
Zoals het oneigenlijke gebruik van het woord: eigenlijk.

"Eigenlijk moet je het woord “eigenlijk” nooit gebruiken.
Ga er eens op letten hoe vaak je het woord “eigenlijk” gebruikt? “Eigenlijk moet ik nu nog even gaan tanken”. “Eigenlijk moet ik mijn schoenen nog even opruimen.” Als we het woord gebruiken dan is dat al heel vaak in de betekenis van “tegen beter weten in”. Vaak maken we de zinnen die met “eigenlijk” beginnen niet eens meer af. Je kunt namelijk de woorden “want anders …” er achter zetten en de zin afmaken."
bron: Auxilicon
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Gebruikersavatar
Dodo
Berichten: 5636
Lid geworden op: 15 jun 2013, 15:40
Locatie: dodo.refoforum@gmail.com

Re: Taal

Bericht door Dodo »

Mijn vader zei dat wel eens in een preek: "Eigenlijk is een akelig woord..."
Ukkie
Berichten: 1066
Lid geworden op: 21 nov 2020, 22:17
Locatie: Rotterdam

Re: Taal

Bericht door Ukkie »

Mara schreef:Raar dat sommige woorden zich verspreiden als een olievlek.
Zoals het oneigenlijke gebruik van het woord: eigenlijk.

"Eigenlijk moet je het woord “eigenlijk” nooit gebruiken.
Ga er eens op letten hoe vaak je het woord “eigenlijk” gebruikt? “Eigenlijk moet ik nu nog even gaan tanken”. “Eigenlijk moet ik mijn schoenen nog even opruimen.” Als we het woord gebruiken dan is dat al heel vaak in de betekenis van “tegen beter weten in”. Vaak maken we de zinnen die met “eigenlijk” beginnen niet eens meer af. Je kunt namelijk de woorden “want anders …” er achter zetten en de zin afmaken."
bron: Auxilicon
Volgens mij doet eigenlijk ook af aan je zeggingskracht. Eigenlijk moet ik dit of dat doen betekend vaak 'maar weet niet of ik het ga doen'.
Ieder die gelooft dat Jezus de Christus is, is uit God geboren. 1Johannes 5 vers 1
Mannetje
Berichten: 7667
Lid geworden op: 23 mei 2014, 09:54
Locatie: Tholen

Re: Taal

Bericht door Mannetje »

En wat betekent eigenlijk nu eigenlijk precies?
-
Mara
Berichten: 23141
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Taal

Bericht door Mara »

Ukkie schreef: Volgens mij doet eigenlijk ook af aan je zeggingskracht. Eigenlijk moet ik dit of dat doen betekend vaak 'maar weet niet of ik het ga doen'.
:D
Als je er op gaat letten....... :sweat
Net als het woord: stukje.
Wij zeggen het hier weleens expres: schuif eens op, ik wil ook een stukje ruimte.
Het wordt vaak gebruikt bij zaken die niet in een stukje gevat kunnen worden.
Zo hoorde ik al:
Een stukje onrust, een stukje genezing, een stukje ruimte....
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Gebruikersavatar
Dodo
Berichten: 5636
Lid geworden op: 15 jun 2013, 15:40
Locatie: dodo.refoforum@gmail.com

Re: Taal

Bericht door Dodo »

Eigenlijk is ook een raar woord.
Het schijnt dat buitenlanders die de taal leren, veel moeite hebben met 'er'. Hoe zet je dat in? Wat betekent het eigenlijk?
Mara
Berichten: 23141
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Taal

Bericht door Mara »

Dodo schreef:Eigenlijk is ook een raar woord.
Het schijnt dat buitenlanders die de taal leren, veel moeite hebben met 'er'. Hoe zet je dat in? Wat betekent het eigenlijk?
In de bieb werd Nederlandse les gegeven aan vluchtelingen. De gewone dagelijkse spreektaal.
En dan hoor je inderdaad dat het zo lastig is om een goede zin te fabriceren met al die woordjes er tussen.
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Mannetje
Berichten: 7667
Lid geworden op: 23 mei 2014, 09:54
Locatie: Tholen

Re: Taal

Bericht door Mannetje »

Mara schreef:
Ukkie schreef: Volgens mij doet eigenlijk ook af aan je zeggingskracht. Eigenlijk moet ik dit of dat doen betekend vaak 'maar weet niet of ik het ga doen'.
:D
Als je er op gaat letten....... :sweat
Net als het woord: stukje.
Wij zeggen het hier weleens expres: schuif eens op, ik wil ook een stukje ruimte.
Het wordt vaak gebruikt bij zaken die niet in een stukje gevat kunnen worden.
Zo hoorde ik al:
Een stukje onrust, een stukje genezing, een stukje ruimte....
Een stukje creativiteit in een stukje taal maakt het een stukje leuker om te lezen.
-
Chrisje72
Berichten: 1477
Lid geworden op: 09 apr 2012, 11:50

Re: Taal

Bericht door Chrisje72 »

Het is gewoon een ander woord voor beetje.
Mara
Berichten: 23141
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Taal

Bericht door Mara »

Mannetje schreef:
Mara schreef:
Ukkie schreef: Volgens mij doet eigenlijk ook af aan je zeggingskracht. Eigenlijk moet ik dit of dat doen betekend vaak 'maar weet niet of ik het ga doen'.
:D
Als je er op gaat letten....... :sweat
Net als het woord: stukje.
Wij zeggen het hier weleens expres: schuif eens op, ik wil ook een stukje ruimte.
Het wordt vaak gebruikt bij zaken die niet in een stukje gevat kunnen worden.
Zo hoorde ik al:
Een stukje onrust, een stukje genezing, een stukje ruimte....
Een stukje creativiteit in een stukje taal maakt het een stukje leuker om te lezen.
Very awkward :haha
Eigenlijk ook zo'n stukje ergernis in de Nederlandse spreektaal. ;)
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Gebruikersavatar
Dodo
Berichten: 5636
Lid geworden op: 15 jun 2013, 15:40
Locatie: dodo.refoforum@gmail.com

Re: Taal

Bericht door Dodo »

Mara schreef: Very awkward :haha
Eigenlijk ook zo'n stukje ergernis in de Nederlandse spreektaal. ;)
Dit is denk ik de eerste keer dat ik je er op betrap, maar dat invoegen van halve Engelse zinnetje en woorden in het Nederlands! Op televisie hoor je niet anders. Het klinkt me zo gekunsteld en nep-wijs in de oren.
Ukkie
Berichten: 1066
Lid geworden op: 21 nov 2020, 22:17
Locatie: Rotterdam

Re: Taal

Bericht door Ukkie »

Dodo schreef:
Mara schreef: Very awkward :haha
Eigenlijk ook zo'n stukje ergernis in de Nederlandse spreektaal. ;)
Dit is denk ik de eerste keer dat ik je er op betrap, maar dat invoegen van halve Engelse zinnetje en woorden in het Nederlands! Op televisie hoor je niet anders. Het klinkt me zo gekunsteld en nep-wijs in de oren.
Vroeger verkochten ze bij de Edah 'golden regen' margarine.
Ieder die gelooft dat Jezus de Christus is, is uit God geboren. 1Johannes 5 vers 1
Mara
Berichten: 23141
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Taal

Bericht door Mara »

Dodo schreef:
Mara schreef: Very awkward :haha
Eigenlijk ook zo'n stukje ergernis in de Nederlandse spreektaal. ;)
Dit is denk ik de eerste keer dat ik je er op betrap, maar dat invoegen van halve Engelse zinnetje en woorden in het Nederlands! Op televisie hoor je niet anders. Het klinkt me zo gekunsteld en nep-wijs in de oren.
Het is een Jinekwoord, zij is er volgens mij begonnen.
Ik vind het een akelig klinkend Amerikaans woord.
Daarom zette ik een smiley er achter. :)
Deze week hoorde ik kinderen zeggen: owwww satisfying. Ging dat niet over die siliconenmatjes met bolletjes, die je in moet drukken?
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Mara
Berichten: 23141
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Taal

Bericht door Mara »

Ukkie schreef:
Dodo schreef:
Mara schreef: Very awkward :haha
Eigenlijk ook zo'n stukje ergernis in de Nederlandse spreektaal. ;)
Dit is denk ik de eerste keer dat ik je er op betrap, maar dat invoegen van halve Engelse zinnetje en woorden in het Nederlands! Op televisie hoor je niet anders. Het klinkt me zo gekunsteld en nep-wijs in de oren.
Vroeger verkochten ze bij de Edah 'golden regen' margarine.
En Bleu band.
Er staat op jullie kerkwebsite trouwens ook een foutje. Heb je het gezien? :)
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Plaats reactie