Grote vreugden
Re: Grote vreugden
Lachwekkend is denk ik niet de juiste term.
Het is een wat archaïsche uitdrukking, die niet door iedereen begrepen wordt. Het is verstandiger om zulke termen als voorganger niet te gebruiken, maar een wat gangbaarder alternatief te kiezen.
Het is een wat archaïsche uitdrukking, die niet door iedereen begrepen wordt. Het is verstandiger om zulke termen als voorganger niet te gebruiken, maar een wat gangbaarder alternatief te kiezen.
Re: Grote vreugden
Om dit te begrijpen moet je even wat teruglezen:Piet Puk schreef:Ik schrik van beide postings.Mistig schreef:Afgelopen zondag hadden we een voorganger die ons aansprak met:DDD schreef:Ik zie tot mijn verbazing dat er zelfs dominees in de gereformeerde gemeenten zijn die spreken over een allesbeslissende eeuwigheid.
Geen idee wat ze daarmee bedoelen, maar ik vrees dat ze daar zelf ook geen idee bij hebben.
"Geliefde medereizigers naar die nimmereindigende doch allesbelissende eeuwigheid. We willen uw aandacht bepalen bij het Woord dat u opgetekend kunt vinden..."
Ik zag de kinderen hun best doen om niet in de lach te schieten.
Ten eerste niet te weten wat een nimmereindigende doch allesbeslissende eeuwigheid is. Ik hoop serieus niet dat je hier bij de wederkomst achter moet komen wat dit is.
Ten tweede dat dit 'lachwekkend' is.
ddd schreef:Daarmee is de eeuwigheid niet allesbeslissend of allesbepalend (wat precies hetzelfde is).
De bijbelse leer is, dat de eeuwige toestand van de mens bepaald wordt in het leven (of in de eeuwigheid, dat zou je ook nog kunnen zeggen, maar dan gaat het over iets anders).
Het leven is allesbepalend voor de eeuwigheid, maar de eeuwigheid zelf is niet allesbeslissend. Dat is voor zover ik nu kan zien een onzorgvuldige uitdrukking.
Re: Grote vreugden
En als het dan een dominee is die al 40 jaar in het ambt staat begrijp je archaise taalgebruik wat meer dan wanneer er een student op de preekstoel staat.Tiberius schreef:Lachwekkend is denk ik niet de juiste term.
Het is een wat archaïsche uitdrukking, die niet door iedereen begrepen wordt. Het is verstandiger om zulke termen als voorganger niet te gebruiken, maar een wat gangbaarder alternatief te kiezen.
Re: Grote vreugden
Maar in de eeuwigheid is er toch geen weg meer terug? Dus is het toch de eeuwigheid die alles beslist? Moeten we het dan hebben over 'in dit allesbeslissende leven'?
Re: Grote vreugden
Dat was inderdaad zoals DDD het aangaf. De beslissing valt al in dit leven. Niet pas in de eeuwigheid.Piet Puk schreef:Maar in de eeuwigheid is er toch geen weg meer terug? Dus is het toch de eeuwigheid die alles beslist? Moeten we het dan hebben over 'in dit allesbeslissende leven'?
Re: Grote vreugden
Zolang de mens in leven is, is de genadetijd nog niet voorbij (vanuit de mens gezien). Zodra de eeuwigheid aanbreekt bij het sterven is die genadetijd definitief voorbij. Dat moment is dus allesbeslissend; een definitieve beslissing brengend.
Re: Grote vreugden
Bijzonder verdrietig dat deze uitdrukking op dit forum niet meer begrepen wordt en zelfs als lachwekkend wordt aangeduid.
Re: Grote vreugden
Dus bij de laatste adem die de mens uitblaast. Ik geloof niet dat het een discussie waard is of de beslissing dan in dit leven valt of net in de eeuwigheid. Ik heb in ieder geval geen moeite met de gebruikte term.windorgel schreef:Zolang de mens in leven is, is de genadetijd nog niet voorbij (vanuit de mens gezien). Zodra de eeuwigheid aanbreekt bij het sterven is die genadetijd definitief voorbij. Dat moment is dus allesbeslissend; een definitieve beslissing brengend.
Re: Grote vreugden
Ik ook niet, maar als het discussie en verwarring oproept, zou ik zeggen: niet meer gebruiken.
Re: Grote vreugden
Tja, "allesbelissende" is natuurlijk ook vreemd uitgedrukt. zeg dan "allesbeslissend".Mistig schreef:Afgelopen zondag hadden we een voorganger die ons aansprak met:DDD schreef:Ik zie tot mijn verbazing dat er zelfs dominees in de gereformeerde gemeenten zijn die spreken over een allesbeslissende eeuwigheid.
Geen idee wat ze daarmee bedoelen, maar ik vrees dat ze daar zelf ook geen idee bij hebben.
"Geliefde medereizigers naar die nimmereindigende doch allesbelissende eeuwigheid. We willen uw aandacht bepalen bij het Woord dat u opgetekend kunt vinden..."
Ik zag de kinderen hun best doen om niet in de lach te schieten.
Discussie en verwarring zal wel meevallen, vermoed ik.Ik ook niet, maar als het discussie en verwarring oproept, zou ik zeggen: niet meer gebruiken.
-
- Berichten: 6575
- Lid geworden op: 14 apr 2021, 23:55
- Locatie: Zeeland
Re: Grote vreugden
Inderdaad. Verder eens met @windorgel.
Betreffende voorganger heb ik nog niet gehoord. Binnenkort hoopt hij hier voor te mogen gaan.
Betreffende voorganger heb ik nog niet gehoord. Binnenkort hoopt hij hier voor te mogen gaan.
Het kromme kan niet recht gemaakt worden, en hetgeen dat ontbreekt, kan niet geteld worden. (Prediker 1: 14 en 15)
Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd. (...) een tijd om te zwijgen (...). (Prediker 3: 1 en 7m)
Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd. (...) een tijd om te zwijgen (...). (Prediker 3: 1 en 7m)
Re: Grote vreugden
Ik ken mensen die deze woorden gebruiken en dat zijn personen die in een diepe vrees voor God hebben geleefd. Dat we verantwoording moeten afleggen aan God en dat daar een niet eindigende eeuwigheid achterligt, behoort wel bij het te waarderen taal- en geestelijke veld waar we in verkeren.
Re: Grote vreugden
volgens mij wordt de uitdrukking prima begrepen. Het gaat er juist over of de uitdrukking correct is. Ook zie ik nergens dat hier de uitdrukking als lachwekkend wordt aangeduid. Er is slechts verteld hoe jongeren in een kerk op de woorden van de voorganger reageerden. Blijkbaar heeft de voorganger het incasseringsvermogen van zijn toehoorders overschat. Er is werk aan de winkel wanneer hij het nodig vindt zijn boodschap in een taal te verpakken die niet verstaan wordt.windorgel schreef:Bijzonder verdrietig dat deze uitdrukking op dit forum niet meer begrepen wordt en zelfs als lachwekkend wordt aangeduid.
’Wie uitziet en hoopt op de Heer krijgt nieuwe kracht: hij slaat zijn vleugels uit als een adelaar, hij loopt, maar wordt niet moe, hij rent, maar raakt niet uitgeput’.
Re: Grote vreugden
Lachwekkend is het zeker niet. Begrepen wordt hij wel, maar dat maakt hem nog niet correct.windorgel schreef:Bijzonder verdrietig dat deze uitdrukking op dit forum niet meer begrepen wordt en zelfs als lachwekkend wordt aangeduid.
De zaak zelf is ernstig genoeg, laat dat helder zijn!
-
Re: Grote vreugden
Dankbaar en blij dat ds van Blijderveen naar onze gemeente mag/moet komen.Herman schreef:En aangenomen.Ararat schreef:ds W.J.C. van Blijderveen is beroepen.Geytenbeekje schreef:HHK
Stemming op 17-3 in Kruiningen. De predikant die ze willen beroepen is ds W.J.C. van Blijderveen.
Wij leven in een wereld waarin bijna alles ons afleidt van God.
Daarom zullen we keuzes moeten maken als we een vertrouwelijke omgang met God willen.
Daarom zullen we keuzes moeten maken als we een vertrouwelijke omgang met God willen.