We moeten niet vergeten dat de SV vertaald is in een tijd waar nogal wat dwalingen waren mbt algemene verzoening en alverzoening, die bestreden moesten worden, iets wat (helaas) soms heeft geleidt tot het invoegen van beperkingen in de text, die er helemaal niet staan.Bv. Gisteren hoorde ik een preek over 'Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig, dat Christus Jezus in de wereld gekomen is, om de zondaren zalig te maken, van welke ik de voornaamste ben.'
Momenteel is het de tendens in de bevindelijk gereformeerde kringen om alles wat riekt naar een godsdienst zonder zelfkennis, de grond in te stampen met alle argumenten en bijbeltexten die men tot zn beschikking heeft.
Maargoed, het is het zeer goed mogelijk om de uitgestrektheid van die 'zondaren' te limiteren tot mensen die aan zichzelf ontdekt zijn, namelijk omdat in Paulus' het waarvan ik de voornaamste ben, ware zelfkennis doorschemert. Geen echt sterke exegese, maar opzich mogelijk
Echter, als we de tekst beter bekijken valt er (althans, dat is mijn mening) heel wat te zeggen voor de uitleg: ontdekte zondaren.
De Korte Verklaring zegt over het woord zondaars in deze tekst:
Kortom, om jezelf zalig te kunnen rekenen door het geloof in Christus moet je jezelf ook onder de zondaren (in de meest verachtelijke betekenis) rekenen, of, anders gezegd: moet je een ontdekte zondaar zijn. Het feit dat er geschreven staan dat zondaren zalig worden impliceerd dat zij zelfkennis hebben gekregen of gaan krijgen, anders zouden zij zichzelf nooit onder de zondaren rekenen, en dus ook niet zalig worden.Dat woord zondaars zegt tot ons zeer weinig meer, omdat het afgesleten is. De Joodse hoorders en de eerste christenen echter hebben het woord in zn volle volle diepe verachtelijkheid verstaan en gevoeld. ..... Om zúlken te redden kwam Christus
Calvijn:
The word sinners is emphatic; for they who acknowledge that it is the office of Christ to save, have difficulty in admitting this thought, that such a salvation belongs to “sinners.â€