huisman schreef:Of was de oudere uitgave geknoei ?alias schreef:Weet je ook wie het vertaald heeft?Afgewezen schreef:Overigens... er ís een boekje bij De Banier uitgegeven, waar inderdaad in geknoeid is. Een boekje over het avondmaal, door Kohlbrugge.
Ik heb de tekst vergeleken met een oudere uitgave en er bleek in de nieuwe uitgave een essentiële wijziging, die ik inderdaad als 'geknoei' heb ervaren.
Misschien dat Afgewezen hier zelf op wil antwoorden!?
Over het algemeen betekend niet alle!huisman schreef:Over het algemeen zijn de nieuwe vertalingen van b.v puriteinse predikers een stuk betrouwbaarder dan de vertalingen uit het verleden.
Ook ik ben het tegengekomen dat er geknoeid is met vertalingen.
In een manuscript over een predikatie van John Warburton staat iets geheel anders dan in de nieuwe uitgave is beschreven.